Â鶹ԼĹÄ

B.A.; Concentration mineure en Langue et littérature françaises; Traduction (18 crédits)

Le programme de « Concentration mineure en Langue et littĂ©rature françaises (option « Traduction ») » offre une introduction Ă  la traduction de l’anglais vers le français. Il favorise l’amĂ©lioration de la comprĂ©hension de l’anglais et des compĂ©tences rĂ©dactionnelles en français. Il est possible de s’inscrire d’abord Ă  ce programme et de le convertir par la suite en concentration majeure, moyennant l’ajout des cours requis pour rĂ©pondre aux exigences de ce dernier programme.ĚýL’admission nĂ©cessite une bonne connaissance du français et de l’anglais lus et Ă©crits, ainsi que du français parlĂ©; cette connaissance est vĂ©rifiĂ©e Ă  l’aide d’un test de classement, Ă  la suite duquel l’étudiant(e) peut se voir imposer de suivre le cours FREN 239 (« Stylistique comparĂ©e ») Ă  la session d’automne de U1.

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrĂ©Ă©s du QuĂ©bec (OTTIAQ)Ěý

Les Ă©tudiant·es inscrit·es dans la Concentration mineure en Traduction peuvent s’inscrire gratuitement Ă  l’OTTIAQ Ă  titre d’étudiant·e. Le formulaire Ă  remplir se trouve Ă  l’adresse suivanteĚý:Ěý.

L’inscription Ă  la Concentration mineure en traduction ne donne pas un accès direct Ă  l’agrĂ©ment. Les critères et modalitĂ©s pour obtenir l’agrĂ©ment Ă  l’OTTIAQ sont dĂ©crits iciĚý:Ěý.Ěý

Fichier Feuille de contrĂ´le-concentration mineure-traduction

Cours obligatoires (6 crédits)


Ěý

Cours complĂ©mentaires (12ĚýcrĂ©dits)


De 6 à 9 crédits choisis parmi les cours suivants (ou leurs équivalents CCTR : voir la « Grille d’équivalences FREN/CCTR ») :

  • FREN 239 (3) Stylistique comparĂ©e
  • FREN 320 (3) Traduire, Ă©crire, expĂ©rimenter
  • FREN 324 (3) Traduction littĂ©raire 1
  • FREN 341 (3) Traduction et recherche 1
  • FREN 347 (3) Terminologie gĂ©nĂ©rale
  • FREN 349 (3) Traduction et recherche 2
  • FREN 431 (3) Traduction et rĂ©vision
  • FREN 441 (3) Traduction français-anglais
  • FREN 443 (3) Traduction littĂ©raire 2
  • FREN 494 (3) Traduction spĂ©cialisĂ©e

Ěý

De 3 à 6 crédits choisis parmi les cours suivants (ou leurs équivalents CCTR : voir la « Grille d’équivalences FREN/CCTR ») :

  • FREN 201 (3) Le français littĂ©raire (français langue seconde)
  • FREN 203 (3) Analyse de textes (français langue seconde)
  • FREN 231 (3) Linguistique française
  • FREN 245 (3) Grammaire normative
  • FREN 250 (3) LittĂ©rature française avant 1800
  • FREN 251 (3) LittĂ©rature française depuis 1800
  • FREN 252 (3) LittĂ©rature quĂ©bĂ©coise
  • FREN 313 (3) Langage et littĂ©rature 1
  • FREN 336 (3) Histoire de la langue française
  • FREN 356 (3) Grammaire du texte littĂ©raire
  • FREN 394 (3) ThĂ©ories de la traduction
  • FREN 425 (3) Traduction et culture
  • FREN 434 (3) Sociolinguistique du français
  • FREN 491 (3) Langage et littĂ©rature 2
  • FREN 492 (3) Histoire de la traduction

NOTE: les chiffres 1 et 2 n'indiquent pas des séquences; ils servent à désigner des cours à contenu variable.

ɳپ±±çłÜ±đłŮłŮ±đ˛ő:&˛Ô˛ú˛ő±č;
Back to top